we

Hi

Come on! Warsaw is waiting to hug you!

Over 30 hours of meeting, dancing with friends and strangers from all over the world,

with Pugliese, Di Sarli, and their buddies.

We start on Friday and finish at midnight on Sunday.

The world of queer and open-role tango is waiting.

Let's have a beautiful end to the holidays together!

Aha... check us out on social media to stay up to date with everything we are preparing for you.

 

Cześć

Warszawa czeka, aby Cię uściskać!

Ponad 30 godzin tańca z przyjaciółmi i nieznajomymi z całego świata.

Pugliese, DiSarli i kumple też będą.

Zaczynamy w piątek i kończymy w niedzielę chwilę przed północą.

Świat queer i open role tanga czeka.

Zróbmy sobie piękny koniec wakacji.

Aha...sprawdzaj regularnie nasze konto instagram i fb, aby dowiedzieć się o wszystkim co szykujemy.

 

are

Venue

We want you to get to know Warsaw and be present in its heart during these few days.

Right there, right next to the main tourist trail, there is a palace with a beautiful garden.

In this garden, there is a large, 300-square-meter glass pavilion.

The floor in this pavilion is oak, best for dancing.

There are trees, grass, birds, ants, hedgehogs all around... and we hope... you!

Address

2a Foksal street

Warsaw

Here you can check the place on Google Maps.

 

Around, you'll find plenty of Airbnb listings, hostels, and if...

You want to stay in a hotel check first here.

 

Miejsce

Chcemy, abyś poznał(a,x) Warszawę i był(a,x) obecn(y,a,x) w jej sercu przez te kilka dni.

Tuż obok głównego szlaku turystycznego znajduje się pałac z pięknym ogrodem.

W tym ogrodzie stoi duży, 300-metrowy pawilon ze szkła.

Podłoga w tym pawilonie jest dębowa – najlepsza do tańca.

Wokół są drzewa, trawa, ptaki, mrówki, jeże... i mamy nadzieję... Ty!

Adres

ul. Foksal 2a

Warszawa

Sprawdź tu gdzie zatańczysz: Google Maps.

 

Wokół znajdziesz bogatą ofertę wynajmu air bnb, hosteli ale jeśli...

szukasz hotelu najpierw zajrzyj tutaj.

 

waiting

Programme, DJs, Workshop, and City Tour

29.08 friday

22.00-4.00 DJ Peggy (Paris, FR) – welcoming milonga

 

30.08 saturday

12.00-14.00 high heels workshop with Max/sightseeing with Łukasz and Marta

14.00-18.00 DJ Manu (Valencja, ES) – afternoon milonga

18.00-22.00 DJ Aga (Warsaw, PL) – altenative milonga (non tango music)

22.00-4.00 DJ Laura (Rome, IT) – night milonga

 

31.08 vinyl sunday

12.00-18.00 DJsPaz & Leo (Buenos Berlin, AR/DE) – afternoon vinyl milonga

18.00-0.00 DJ Kuba (Szczecin, PL) – night vinyl milonga

 

 

Program, DJ-e, warsztat oraz zwiedzanie

29.08 piątek

22.00-4.00 DJ Peggy (Paryż, FR) – milonga powitalna

 

30.08 sobota

12.00-14.00 warsztat high heels z Maxem/zwiedzanie z Łukaszem i Martą

14.00-18.00 DJ Manu (Walencja, ES) – milonga popołudniowa

18.00-22.00 DJ Aga (Warszawa, PL) – milonga alternatywna (muzyka nietangowa)

22.00-4.00 DJ Laura (Rzym, IT) – milonga nocna

 

31.08 winylowa niedziela

12.00-18.00 DJsPaz & Leo (Buenos Berlin, AR/DE) – popołudniowa milonga winylowa

18.00-0.00 DJ Kuba (Szczecin, PL) – nocna milonga winylowa

 

for

Table

Lucyna makes the cakes, Dorota prepares the vegan options,

Marek crafts the low-salt cucumbers (a Polish speciality), Marta whips up the hummus,

and Łukasz creates the jams.

Tea, coffee, chamomile, sage – you make them yourself :)

Throughout the marathon, you'll find vegetables, fruits, cookies,

cakes, and other cold snacks on the table.

 

If you crave something warm, step outside the pavilion, take a stroll through the garden, and within 3 minutes, you'll be in the heart of a big city where you can explore various cuisines.

 

Stół

Lucyna piecze ciasta, Dorota przygotowuje opcje wegańskie,

Marek kisi ogórki małosolne, Marta kręci hummus, a Łukasz robi dżemy.

Herbatę, kawę, rumianek, szałwię – parzysz sobie sam(a,x) :)

Przez cały maraton na stole znajdziesz warzywa, owoce, ciastka,

ciasta i inne przekąski.

 

Jeśli masz ochotę na coś ciepłego, wyjdź poza bramę. W ciągu 3 minut

znajdziesz się w samym sercu miasta, a tam jadłodajnie, bary, restauracje z jedzeniem, które

Tobie najbardziej odpowiada.

 

you

 

Click below and please fill out the form and send it to us.

We'll be waiting!

 

The cost of the marathon is EUR 150.

 

 

 

 

 

 

 

 

Klinkij powyżej, wypełnij formularz i prześlij go do nas.

Do zobaczenia!

 

Koszt maratonu to 650 PLN.

 

darling

Marta

Marta captures special moments. On this website, you can see photos taken by Marta

during the Warsaw Queer Tango Meeting in 2024.

 

Click below to see full album from WQTM 2024 by Marta.

 

Marta

Marta widzi wyjątkowe momenty.

Na tej stronie możesz zobaczyć zdjęcia wykonane właśnie przez Martę

podczas Warsaw Queer Tango Meeting 2024.

Kliknij powyżej, aby zobaczyć pełną galerię zdjęć z ubiegłego roku.

 

amor

Let's be in touch

Go to our fb and instagram not to miss any news about the preparations.

If you have any questions write to us: warsawqtm@gmail.com

Wa can't wait to meet You again.

 

Lucyna, Łukasz and the team

W kontakcie

Zajrzyj na nasze konto na fb oraz Instagramie, aby nie stracić

wiadomości z przygotowań.

Jeśli masz pytania napisz do nas: warsawqtm@gmail.com

Nie możemy się Was doczekać.

 

Lucyna, Łukasz i drużyna